Archive for juuli, 2012

Ja nüüd hoopis Muhumaale Koguva külla / And now to Muhumaa to the village of Koguva

Armas klassiõde Velli, kellega meil ka paar ühist käsitööprojekti, võttis mind kaasa ja läksime õppima kirivöö kudumist.
Sain täiesti asjale pihta ja see tegemine võitis mu südamePunane süda. Nüüd on vaid vaja muretseda omale õiged tööriistad.

My sweet classmate Velli took me along with her to learning how to make a studded waistband.

I got the point of it and it really won me over. Now all I need is to get the right tools.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Õpetaja poolik töö. Teachers waistband.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Velli alustatud kirivöö. Velli’s waistband.

——————————————————————–

Naeratus Ja loomulikult ka kiirpilk, mida nägin Koguva külas. And of course a quick look on what I saw in Koguva village.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Siin on makett Väinamere Uisust, mis sõitis kunagi Saaremaa ja muhumaa vahet. Tublid Muhumaa mehed plaanivad selle ajaloo taastada.

Here is a maquette of Uisu, which once ride between Saaremaa ja Muhumaa. Good Muhu men plan to restore that piece of history.

Ja siin ongi juba ehitamisel uus Uisk. Nüüd tulebki juttu uisu-kivist, mis oli Orissaares. Just sinna sõitis kunagi Uisk ja hakkab uuesti sõitma. Kui aeg sealmaal, siis plaanin selle sõidu isegi ette võtta. Ehk juba järgmisel suvel saab see olema võimalik.

FotoFlexer_Photo   FotoFlexer_Photo   FotoFlexer_Photo

And they are already building a new Uisk. Now we go back to the uisu-stone which was in Orissaare. It was right there were the Uisk ride and it will someday again. When it comes to that I plan to take that ride myself, who knows maybe it is possible next year.

——————————————————————————————————

Veidi ka Muhu kaunist tikandit. Imeilus suur tekk ja ees Moemutri loomingut kaunites karpides. Võrratu, et noor inimene oskab nii kaunist tikandit teha. Nagu maalitud lilled.

FotoFlexer_Photo

A little bit of beautiful Muhu embroidery. A beautiful large blanket and on the front creation of Moemutter in the boxes. It is wonderful that a young person can make so beautiful embroidery. The flowers are like they were painted.

—————————————————————————————————

Tänan, et käisite koos minuga ja Saaremaad väisates ärge unustage ka Orissaaret külastada. Ja loomulikult Muhumaad ja Koguva küla. Uskuge, seal on vaadata väga palju, mis minu piltidele ei jäänud. Pöial alla

Thank you for being with me and visiting Saaremaa do not forget to go to Orissaare or to Muhumaa and Koguva village. Believe me there is a lot to see, much more then here in my pictures.

Advertisements

Tere tulemast minu lapsepõlve / Welcome to my childhood

Igasuvine sõit koju Saaremaale. Ega sinna ju muidu saa, kui ikka üle mere praamiga kulgedes. Enamusele eksootika, minule tüütu loksumine. Oli ju aegu, kui sai tunde oodatud praamile saamist. Nüüd on lood muidugi teised. Lahked norrakad tegid lausa uued uhked praamidki.

FotoFlexer_PhotoFotoFlexer_Photo

Annual ride to home, to Saaremaa. You can get there only by ferry. Exotica for most but tedious for me. There were times when we had to wait for hours to get on the ferry, nowadays it is different of course. Generous Norweigans built new ferrys even.

Minu kodu on Orissaares, kohe kui Väikese Väina tammilt maha sõidad. Ilm oli ilus ja läksin siis isegi väikesele ekskursioonile lapsepõlve.

My home in Orissaare. The weather was great so I even went for a little journey to visit my childhood lanes.

 FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Minu kodust on mereni kuskil nii 150m.
Aga kurb on vaadata, et kõik kasvab järjest rohkem kinni. Kunagi oli siin Lastemeri või nii me seda kutsusime. Madal mõnus lahesopp, kus sai ujumas käidud. Täna on siis pilt selline.
The sea is approx. 150m from my home.

It is so sad to watch everything grow here. Once it was Children’s sea, as we called it. Nice and shallow bay where we went swimming. Today it looks like this.

FotoFlexer_PhotoSama seis on ka siin, kus ka oli kunagi mõnus ujumise koht.

It is the same way here where also was a great place to swim.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Orissaares on kaks sadamat – vanasadam on tehtud õnneks korda. Palju aastaid tagasi oli seal paaditööstus, kus tehti väikeseid purjepaate. Nüüd on sellest vaid varemed. Viimati hoiti seal Maasist leitud vana laeva, mis on nüüd koha leidnud Meremuuseumis.

There are two ports in Orissaare. Old port is renovated luckily. Many years ago there was a boat industry, where small sailboats were made. Now it is in ruins. Lately there was an old boat found from Maasi but now it is in Maritime Museum.

The port house where the famous ehh,uhuu-tour men discussed their route.FotoFlexer_Photo

Sadamahoone, kus ka kuulsad ehh,uhhuuduuri mehed oma sõjaplaani pidasid. Omakandi poisid ju.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Üle lahesopi paistab paadisadam. Kunagi oli ka minu isal siin paat. Sai käidud kalal merel.
Selles kollases majas oli lausa sadamavalvur. Ei olnud midagi, et lähed ja võtad.
Over the bay is boat port. Once my father also had a boat there, we went fishing on the sea.

There was even a portkeeper, it was not that easy to come and take something.

FotoFlexer_PhotoSiin on Uisu-kivi. Aga sellest juttu veidi hiljem.
There is Uisu-stone. But later about that.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Minu päris esimene lasteaed. Nüüd väga kurva välimusegaKurb naerunägu, samas seisus minu teine lasteaiamaja. Ennem kooli käisin ka veel kolmandas majas, kus praegugi on lasteaed aga see on tavaline kivimaja.
My very first kindergarten. Now looking very sad, the same way as my second kindergarten. Before school I went to third kindergarten too where it is also located now but it is an ordinary stone house.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo   Koolimaja, kus sai koolipinki nühitud 11 aastat.Lai naeratus Vanaosa külge on ehitatud uus. Schoolhouse where I went for 11 years. New part is built connected to the old house.

  FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Nüüd ka juba kole spordihoone. Meie spordilembus sai rahuldatud hoopis selles hoones. Ja lõpuks ometi on leitud võimalus teha korda see ilus koolimaja. An ugly gymnasium. Our love for sports was satisfied in this building. And at last they have found ways to renovate this beautiful schoolhouse.

Ja vaade spordiväljakule, kus ka sel hetkel olid jalgpallivõistlused. Platsi keskel paistab suur tammepuu, mis on vanem kui meie kõik. Ei seganud ta meie sportimist siis ega ka praegustel spordihuvilistel.
And the view to the sportsfield where at the time were also some football tournament. There is a very old oak at the middle of the field, it did not interrupt us and it does not to that day.

FotoFlexer_Photo    

Alevi kõige ilusam maja – vana pritsumaja. Korda tehtud aasta tagasi. Kahjuks seal olev käsitööpood ei kannata mingit kriitikat. Seega, ei kritiseeri. Kurb naerunägu
The most beautiful house in the hamlet – the old firehouse. Renovated a year ago. Unfortunately the handcraft shop in there does not impress me.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Meie haiglamaja, vana raamatukogu, kultuurimaja. Ka see imeilus maja saab taas uue välimuse.

Our hospital, old library, culture center. This beautiful building is also being renovated.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Maja, kus asus kunagi eriinternaatkool. Kool, kus õppisid käitumisraskustega lapsed. Praegu on maja tühi.
A building where some time ago was boarding school for children with behavioral difficulties. Now it is empty.

Ja vana raaamatupoe maja, kus töötas minu ema. Nüüd on seal muusikakool.
And an old bookshop where my mother used to work, now it is a musical school.

Kunagine kuulus UKU maja, mis andis tööd paljudele naistele. Jälle maja täis tühjust.

Once a famous UKU building what gave work to man women. Again a building which is empty.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Ja siin ongi siis minu kodumaja. Väike kollane vana maja ja taamal uus elumaja. 

And that is my childhood home. A little yellow old house and on the background a new house.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo 

Naabermajast on vaid veel sellised vaated. Siit tervitused minu naabrilastele, kellega koos kasvasime – Reine, Rainer, Ingrid ja Sigrid. Kuigi teie kunagisest kodust pole suurt midagi alles, olete mulle kallid aegade lõpuni. Ja eks te isegi mäletate, mis pättusi me koos tegime. Silmapilgutusega naeratus

This is what is left of the neigbhour house. I would like to give my greetings to the children next door together whom we grew up with – Reine, Rainer, Sigrid, and Ingrid. Although there is very little left of the house you grew up in you will always be dear to me. And I think you remember the mischief we made together.

 

Üles osutavAh jaa, tegin siiski ka ühe hea avastuse – Ilusate Asjade Pood. Vaat see on tõesti lahe pood Orissaares.
Ja vaadake neid lahedaid kalamehe saapaidKeelt näitav naerunägu. Minge ja vaadake, see pood tasub külastamist.

FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo     FotoFlexer_Photo

Oh yes, I made a good discovery – The Sop of Beautiful Things. Now that is a cool shop in Orissaare. And look at those cool fisherman bootsKeelt näitav naerunägu. Go and look for yourself, this shop deserves to be seen.

Suvised rõõmud / Happy summer

Juuli keskel oli Mustrimaailma kokkutulek. Kamp kuduhulle sai kokku. Imetore õhtu oli. Mõni pilt meenutuseks.
In the middle of July there was a convention of
Mustrimaailm. A bunch of knitting enthusiasts came together. A few pictures to remind that.

FotoFlexer_Photo

Triin112 – ikka rõõmus

HelenI – uuriv

Irhe – tõeline kuduhoolik

 

FotoFlexer_Photo

 

Carissime ja LilyS päikest nautimas.
Carissime and LilyS enjoying the sun.

 

 

FotoFlexer_Photo

Meie   lahke võõrustaja Berta ei jätnud kudumist ka pidustustel unarusse. Kõrval tema ema ja esiplaanil Kaisukas meile maitsvat salatit valmistamas.
Our generous host Berta did not stop knitting even on our festivities. Next to her her mother and on the front Kaisukas making us a very tasty salad.

FotoFlexer_Photo

Tartumaa rahvas Härm ja Annero. Ei väsi nautimast, kuidas Härm Võro keelt räägib. Nii armas kuulata.
People from Tartumaa Härm and Annero. I do not get tired of listening Härm speaking Võro language. It is so sweet.

 

Carissime oli vaimustuses Berta varrastest. Nimelt tuunis Berta mees ühed vardad just Haapsalu salli kudumiseks.
Carissime was impressed by Berta’s needles. Berta’s husband made some adjustments to the needles for knitting Haapsalu scarfs.

FotoFlexer_Photo

FotoFlexer_PhotoMeie tulesäde Triin112.

Our light Triin112.

Tekike väiksele mammule Gretele/Blanket for my little sweet Grete.

 

Mul kuidagi ei vea nende lõngadega viimasel ajal. Tegelikult oli kodus tokk lõnga Merino Extra ja otsustasin teha teki oma esimesele lapselapsele. Kiri lõngal on küll 100% Meriino aga sellest on asi küll kaugel. Põletamistestiga selgus, et sünteetika osakaal on ikka päris suur. Valgele ostsin juurde roosat, mis oli hoopis mõnusama koostisega. Ei krudisenud nagu valge. Ja kokku saigi siis tekk, mis on väga pehme ja soe. Vardad 3mm. Mõnus ja lihtne kudumine. Mustri leiad siit.

FotoFlexer_PhotoFotoFlexer_PhotoFotoFlexer_Photo

Recently I have very little luck with yarns. Actually I had a roll of yarn at home and I decided to knit a blanket for my first grandchild. The label on the yarn said 100 per cent Merino but it is far from it. With a burning test I found out that it was mostly synthetic. I bought pink, which was better in consistency, to add to the white. It did not scrunch as the white did. And all of that made a blanket which is warm and soft. 3 mm needles. Simple and fun knitting.

Pattern can be found here.

 

Semele 2

Juba tükk aega tagasi sai valmis Semele 2. Lõngaks Mohair Gold 20% mohäär-20%villa-60%akrüüli. See ei ole kohe kindlasti mitte minu maitse järgi lõng. Segaduses naerunäguRohkem ma sellele lõngale raha ei kuluta. Vardad 4.5mm. Ja et veidigi viletsat lõngavalikut tasandada, said servalehed sisse väikesed pärlid.

FotoFlexer_PhotoFotoFlexer_Photo

A while ago I finished Semele 2. Yarn was Mohair Gold which is so not my yarn, I won’t spend any money on that yarn again. Needles 4,5 mm. And to make up for the poor choice of yarn I knitted some pearls in the edge leaves.