Posts tagged ‘Käsitööait’

Lilleline lumi/Floral snow

Head uut aastat!
Ja käes ta ongi – 2016. Lõpuks jõudis kohale ka talv ja lumi.
Kiire projektina sai piigale tehtud müts ja kaelus. Idee tuli mõnusast lõngast ja raamatust "Kudumite lummuses".
Mütsi kudusin lihtsa, tütar heegeldas lille. Ja nii see lilleline müts valmis oligi. Lõngaks Malabrigo Worsted 100g/ 192m. Värv 039 Molly. Varras US 6 – 4,0 mm.
Juurde kudusin ka kaeluse. Taas lihtne. Sooniku tegin paksema ja pitsilise osa võtsin raamatust "Pitsilised koekirjad". Varras ikka US 6 – 4,0mm. Kokku kulus lõnga mütsile ja kaelusele veidike alla toki. Lõng on ostetud Pärnust Käsitööaidast.
_DSC0167_DSC0169 (2)_DSC0174_DSC0191 (2)_DSC0193_DSC0194
_DSC0201_DSC0203
Happy New Year!
It is finally here – 2016. Snow and winter are also finally arrived.
I made a quick project for our girl – a hat and a cowl. The idea came from great yarn and from a book "Kudumite lummuses".
I made the hat very simple, dauhter crochet the flower and then it was ready. The yarn is Malabrigo Orsted 100g/192m. The color is 039 Molly, needles US 6 – 4.0mm.
I knitted a cowl to go with the hat, again very simple. I made the rib thicker and the lace I got from "Pitsilised koekirjad". Needles still US 6 – 4,0mm. I used under a skien of yarn.
————————-
Tihti peitubki just lihtsuses ilu, kas pole…….järgmine projekt, mis kohe lõpetatud saab, ongi "Lihtne". Sest tegelikult ongi kõik ju lihtne.
Often the beauty is in the simplicity, isn´t it……the next project I finish soon is called Simple, because everything is actually very simple.

Advertisements

Tundra / Tundra

Kätte on jõudnud suvi. Elutempo on läinud eriti kiireks – uus ja väga mõnus töökoht, mille üle olen väga õnnelik Naeratus; palju liikumist;palju erinevaid projekte ja uusi inimesi……..paraku on kudumine jäänud tagaplaanile.

Pikka aega seisis seegi kampsun poolikuna varrastel. Nüüd juba kantud paar kuud, aga blogimiseni pole jõudnud. Püüan siis sellegi vea parandada.

The summer has arrived. The pace of life is very hectic – new and very nice workplace, which I am very happy about, a lots of moving around, a lot of new projects and new people…. unfortunately my knitting is on the backround.

This sweater remained on the needles for a long time. Now I have worn it for couple of months but have not had the time to write about it. So I am triyng to fix it.

————————————————–

xxxP7130053-0010   xxxP7130054-0011

Miks just tundra – sest minu meelest on tundras just sellised värvid nagu kampsuniski. Kes seal käinud, mõistab.

Kootud on see kampsun Carol Felleri Traveller’s End järgi.

Juhendis on antud varda suurus 5mm, mina tegin 4mm varrastega. Ja ometi arutasin algust 2*, sest ikka oli kaelus liiga suur Segaduses naerunägu. Arusaamatu. Krae kudumiselgi korjasin varrastele palju vähem silmi ja tegin kahandusi ka kududes, aga ikka on see liiga suur.

Kuna kampsuni algus sai väiksem, kui juhendis, tegin raglaani kasvatusi kõhutunde järgi. Sama ka küljekasvatuste-kahandustega.

Palmikud olid väga mõnusad, aga pidi olema tähelepanelik neid kududes.

Minu variant tuli hulga pikem ja juurde lisasin ka taskud.

Sai selline mõnus sossukas kampsun.

xxxsünnipäev 025-0001  xxxsünnipäev 037-0002  xxxsünnipäev 064-0003  xxxsünnipäev 088-0004  xxxsünnipäev 108-0005  xxxsünnipäev 116-0006  xxxsünnipäev 126-0009  xxxsünnipäev 160-0008

Why Tundra – Because I feel like tundra has the same colors as this sweater, who has been there knows. It is knitted by Carol Feller’s Traveller’s End.

The needle size in the instruction was 5 mm, I knitted it with 4mm and I ripped it up twice because the neckline was still too big. I could not understand it. I picked up smaller number of stiches on the needle when knitting the neckline and made decreases but still too big.

Since the start of the sweater was smaller than in the instruction I made the ragkan decreases by heart. the same with decreases on the side.

Cables were wery nice but I had to be attentive when knitting them.

My version came out longer and I made pockets.

Lõng on Malabrigo Merino Worsted, ostetud Käsitööaidast. Pehme ja mõnus, aga väga kiirelt läheb topiliseks. Selle kampsi puhul pole see siiski probleem, annab pigem kodusust juurde. Vormi ei hoia ka eriti hästi, aga eks see olegi korrutamata lõnga sündroom.

Paraku selgus veel kudumise käigus, et üks tokk on hoopis teisest partiist ja pruuni värvi tokis ei ole üldse. Ei lugu, tegu niigi väga kirju lõngaga, aga tasub olla ettevaatlik, kui ei osta korraga kogu vajaminevat kogust.

Varras, nagu juba mainitud, 4mm ja nööbid ostetud Lipi-Lapi ärist Paides.

The yarn is Malabrigo Merino Worsted, I bought it from Käsitööait. Soft and nice but it becomes nappy very quickly, but this is not the issue for that sweater, it gives it some homeliness. It does not hold shape very well but this is the problem with not a double yarn.

It turned out that one of the skiens from my stash was another color and there was no brown in it. This did not matter because it is very busy yarn anyway but You need to watc out when You do not buy the right amount at the same time. The needles was 4mm and buttons bought from Paide Lipi-lapi Äri.

Piltide eest suured tänud minu kallile pojale Olavile! Punane süda

Very big thanks to my son Olavi for the pictures!

—————————————————–

Selline selle kampsuni saamise lugu.

Kaunist suve kõigile. Palju liikumist ja ujumist, päikest ja mõnusat sooja, heade sõprade ja perega koosolemist!

Ja kui aega, siis ka veidike kudumist, et vardad lehte ei läheks Silmapilgutusega naeratus.

This was the story with this sweater.

Have a great summer everybody – a lot of moving around, swimming, sun and warmth, spending time with family and friends.

And if You can find time then a little bit of knitting so that leaved would not grow on the needles.

Midagi väga sinist / Something very blue

Ootamatult mulle endalegi, sai sel aastal valmis veel üks töö.Naeratus „Vajab tegemist“ nimekirja sattus see juba ammugi. Sall ja müts tütrele.

I was suprised myself but I finished another knit this year. It was a long time on my "To-do"-list. A scarf and hat for my daughter.

Veel sinist 026

Lõngaks Malabrigo Lace 100% Baby Merino Wool 50g/430m, 080 Azul Bolita. Salli muster on leitav Ravelry`st  "Ho’okipa" shawl. See on selline „ajan näpuga järge“ muster, igav juba kududes ei hakka. Lõng on kahekordne ja varras nr.4. Lõnga kulus pea 2 tokki, 90g.

Veel sinist 005  Veel sinist 007  Veel sinist 014  Veel sinist 017

Yarn was Malabrigo Lace 100% Baby Merino Wool, 50g/430m, 080 Azul Bolita. You can find the pattern on Ravelry "Ho’okipa" shawl. This is the kind of pattern you need to focuse on, it does not become boring. Yarn is held double and needles nr. 4. It took almost 2 skiens of yarn, 90g.

Mütsi muster kujunes kuidagi ise. Lõng taas kahekordselt ja kulus 33g. Soonik on kootud vardaga 3 ja põhiosa vardaga 4.

The pattern for the hat evolved on its own. Yarn again held double and it took 33g. The ribbing is knit with needles nr. 3 and the main part with nr. 4.

Veel sinist 019  Veel sinist 021  sinised 004  sinised 029

Lõng ja tutt mütsile ostetud Käsitööaidast Pärnus, teadagi. Tänud Anitale! Punane süda

The yarn and the tassel are bought from Käsitööait in Pärnu, You know it, thanks to Anita!

 

Egas midagi, sai kuidagi sinine see selle aasta lõpp. Nüüd võistlevad omavahel kaks halli tööd, mõlemad midagi Eesti mustrite maailmast.Silmapilgutusega naeratus

This year ends in blue tones. Now the race is between two grey knits, both something from Estonian patterns.

Veel sinist 001  Veel sinist 010

Lõpetagem siis rõõmsalt selle 2014 aasta ja uute lootuste/ootustega uude 2015 aastasse! Näeme peagi……Lai naeratus

So let’s end this 2014 year and with new excpetations and hopes to the new 2015! See You soon…

Kindad, müts ja rätt tütrele. / A hat, mittens and a shawl for my daughter.

Niisiis, vahepeal on ootamatult aastaarv muutunud ja 2014 saabunud. Üle paljude aastate aastavahetuse ilutulestikku vaadates mõtlesin, et olen ikka väga õnnelik. Seega, alustasin uut aastat õnnelikuna. Ainult talve, lume ja päikese puudumine puudumine teevad kurvaks. Olen ju teadagi talve-inimene. Eks siis käsitöö, pere ja heade sõpradega koos olemine aitavad tuju tõsta. Ja loomulikult üli-mega armas tütretütar Grete.

S3Grete pidu 004-0002  S3ppp 004-0003  S3gr 019-0002

Tänan kõiki, kes 2013 minu blogi külastasid ja eriti tänan neid, kes ka oma mõtteid kirjutasid. Teie arvamus on mulle tähtis ja annab ka innustust uuteks tegemisteks. Loodetavasti on uus aasta veel käsitöisem.

So meanwile a year has suddenly ended and 2014 has come. Watching the fireworks over many years I thought that I am very happy, so I started this year happy. Only sad thing is that there is no sun, snow or winter. As You all know I am a winter person but handcraft, being with my family and good friends help to raise my spirit. And of course very very qute granddaughter Grete.

Thanks to everyone who visited my blog in 2013 and special thanks to those who also wrote down their thoughts. Your opinion is important to me and aslo inspires me. Hopefully this new year is even more filled with handcraft.

———————————————–

Jõuluks said valmis ka tütrele mõned kudumid. Tellimus oli rätile ja mütsile, kindad olid minu idee sinna juurde. Mütsi ja räti tegin Malabrigo Lace lõngast. Mingit suurt salli igapäevaseks kasutamiseks teha ei tahtnud. Ravelryst leidsin just selle õige – Bryce Canyon Shawl. Mõnusa kujuga ja palmikutega. Kuna minul olid lõng ja vardad peenemad, tegin ühe mustrikorra lisaks. Servamustrile lisasin ka pärleid. Lõng siis Malabrigo Lace 100% Baby Merino Wool 50g/470yards. Värv Tiger Lily. Kulus alla toki. Vardad 3 mm.

I made some knits for my daughter also for Christmas. She ordered a shawl and a hat but the mittens were my idea to match them. I made the hat and the shawl from Malabrigo lace yarn. I did not want to make a big shawl for everyday use. I found just the one from Ravelry – Bryce Canyon Shawl, a good shape and with some cables. Since I had the finer yarn and needles I made an extra repeat of the pattern. I added some pearls to the edge. Yarn was Malabrigo Lace 100% Baby Merino Wool 50g/470yards, color Tiger Lily. I spent less than two skeins. Needles were 3 mm for the shawl.

prproov112 007-0001  S3ppp 014-0005  S3ppp 021-0006

Mütsi tegin kahekordeset lõngast ja vardad 4 mm. Idee ja peamise juhendi leidsin Ravalryst – Natalie Larsoni "Star Crossed Slouchy Beret". Kuna taas olid vardad ja lõng peenemad, tegin muutused – rohkem silmi ja palmikuline alläär.

I made hat with doulble yarn and then needles 4 mm. I found the idea and instroctions from Ravelry – Natalie Larsons "Star Crossed Slouchy Beret". Once again my yarn and needles were finer so I made some modifications – more stiches and cables at the edge.

S3ppp 036-0013  S3ppp 037-0015  S3ppp 042-0014

Kindad olid tegelikult mul ammu mõttes. Mulle meeldis just kinnaste pikk randmeosa. Muster ja juhend on võetud Terri Shea raamatust "Selbuvotter". Raamat on kokku pandud Nordic Heritage Muuseumi kogudest, mis asub Seattlis. Minu tehtud kinnaste juurde on kirjutatud, et arvatavalt on need kunagi tehtud tütarlapsele 17. maiks – Iseseisvuspäevaks. Tutt on minu enda lisand ja idee on pärit hoopis Rootsi kinnastelt (idee leidsin Solveig Larssoni raamatust).

Lõngaks on Läti villane, millest olen viimasel ajal vaimustunud. Kõik lõngad on ostetud Käsitööaidast. Oranzi kasutasin ikka seepärast, et oleks rõõmsam ja soobiks komplekti. Vardad 1,5 mm.

I had the mittens in my mind for a while now, I especially liked the long wristband. The pattern and instuctions are from Terri Sheas book ´Selbuvotter´. The book is made up from the collection in the Nordic Heritage Museum in Seattle. Next to the mittens I made was written that they were probably made for a girl for 17. May – the Independece Day. I added the tassel and the idea is from Sweden mittens (I found the idea from a book from Solveig Larsson).

The yarn is Latvian wool, I really like it. All the yarns are bought from Käsitööait, I used the orange so it would be happier and matched the hat and shawl. Needles 1,5 mm.

S3ppp 025-0007  S3ppp 026-0006  S3ppp 030-0008  S3ppp 035-0012  S3ppp 034-0011  S3ppp 029-0010  S3ppp 032-0009

Palmikutega räti tegin veel teisegi. Sõbrannal oli sünnipäev ja tegusale naisele kulub üks praktiline väike rätt alati ära. Lõngaks ka seekord Malabrigo Lace Bergamotta. Sellegi räti servamustrisse said säraks pärlid pandud. Varras 3 mm ja seekord sai mustrikordusi juurde tehtud lausa 2. Tuli veidi suurem. Räti kaal 64g. Räti uus omanik oli kingiga väga rahul.

I made another cabled shawl, my friend had a birthday and for an active women could use a practical shawl. This time also yarn Malabrigo Lace Bergamotta. I knitted some pearls for that shawls edge too. Needles 3 mm and this time I made 2 extra pattern repeats, it came out a little bit bigger. The weight of the shawl is 64g. The new owner was very pleased with the present.

S3rätt 001-0001  S3rätt 003-0002  S3rätt 007-0003

Paar sõna ka oma sallist – ühe toki projektist. Lihtne tavaline muster ja kudusin täpselt nii kaua, kuni lõng – tokk Malabrigo Arroyo 100g/335 yardi – otsa sai. Siis ühendasin otsad rõngas-salliks. Varras 4 mm. Lihtne ja täiesti tavaline, polegi midagi pikka kirjutada.

A few words about my own shawl – a one skein project. A simple plain pattern and I knitted until I was out of yarn – one skein of Malabrigo Arroyo 100g/335yards. Then I joined the ends together for a round shawl. Simple and ordinary, not much more to say about it.

S3rätt 011-0004

*Kuna kogu aeg on olnud nagu polaaröö, ei ole pildid parimad. Vabandan. Because the whole time has been like a polar night, does not have the best pictures. Sorry.

—————————————–

Nüüd jätkub töö ikka kinnaste lainel ja ikka Norra mustrite järgi. Loodetavasti see talv siis ikka märkab kord ka tulla.

Now I continue knitting gloves/mittens and Norweigan patterns. Hopefully then the winter comes.

Kindad, mis sündisid läbi valu. / Gloves made with pain.

Neid kindaid alustasin juba päris pikka aega tagasi. Põhjusel, et mul polnud ühtegi paari sõrmikuid. Paraku ei kannatanud käsi palju kududa. Nüüd on käsi korras, aga kael ei kanna veel väga hästi. Viimased sõrmed said kootud – pool sõrme päevas Segaduses naerunägu. Aga valmis nad said. Minu oma norrakad Punane süda. Muster ja juhend Raumagarni kogumikust Selbustrikk. Mudel nr.13 – Herrevante. Kuna originaalis on kasutatud nii jämedamat lõnga ja vardaid, kui minul, valisin meeste kindad. Said täpselt parajad.

Lõng on Läti 100% villane 8/2. 100g/350m. Ma olen üldiselt tuntud kui villase vastaline, aga seda lõnga kannatan isegi mina kududa. Ühtlane ja hea lõng. Tänud Anitale ja Meelile, tänu kellele need kaks värvi mul olemas on. Lõng on ostetud Käsitööaidast, kus on selle lõnga suurepärane valik. Vardad vanad head nõuka-aegsed, mille suuruse ütlen oletuslikult 1,5mm. Palju kulus lõnga, ka kahjuks ei tea, sest kaaluda kindaid ei saa hetkel.

Sellised nad siis said – kaua tehtud, kaunikesed. Kohati tundus, et lõppu ei tulegi. Aga lõpptulemusega olen väga rahul. Nüüd on järgmine mure – salli pole Üllatunud naeratus……mis muud, kui vardad tööle.

Kindad 003-0001 (640x430)  Kindad 004-0002 (640x430)  Kindad 005-0003 (640x430)  Kindad 006-0004 (640x430)  Kindad 008-0006 (640x430)  Kindad 007-0005 (640x430)

I started these gloves a while ago because I did not have any gloves. Unfortunately my hand did not stand knitting well, now my hand is well again but my neck does not stand knitting well. Last fingers were knitted – half a finger a day, but they are done. My own Norweigan gloves Punane süda. Pattern and instructions from the Raumagran collection Selbustrikk, model nr 13 – Herrevante. Since the original were made with larger needles and thicker yarn I chose men´s gloves. I got just right size-

Yarn is 100% Latvian wool 8/2 100g/350m. I am not a fan of woollen yarn but this one even I can knit. Solid and good yarn. I have those two colors thanks to Meeli and Anita. This yarn is bought from Käsitööait, there is a good selection of that yarn. Needles are good old soviet era, I would say about 1,5 mm. I do not know how much yarn I used because I can not weigh the gloves.

That is how they turned out, sometimes it seemed that they would never get done, but I am very pleased with the result. Now there is a next problem, I do not have a scraf Üllatunud naeratus…..get needles at work, what else.

Kuldkollased liblikad / Golden butterflies

Siin ta siis on, omas täies ilus. Rätt, mille muster ja värv on just 100% minu oma.

Kõik sai alguse sellest, et olles Eestis puhkusel, sattusin Käsitööait. No tegelikult, mis ma nüüd nii sattusin, ikka läksin oma hea sõbra Anita juurde ja kuna ta on, puht juhuslikult, Käsitööaida omanik, siis loomulikult kohtusime seal. Lõngariiulitelt lehvitasid mulle kutsuvalt ja väga väga sõbralikult Malabrigo Lace imeilusad kollased tokid. Ja kohe teadsin, neist peab! saama Meeli uus looming "The Flight of the Butterfly". Ja nagu tellitud, kinkis Meeli mulle sünnipäevaks kohe ka oma, minu poolt väga oodatud, uue räti mustri. Kuna mina pole absoluutselt mitte geomeetriliste mustrite fänn, pigem romantika, südamed ja ümarvormid, siis olen sellest mustrist täielikult lummatud. Või nagu mu hea sõber siin Soomes mind ohates kommenteerib – ehh sind ja sinu suurt armastust Silmapilgutusega naeratus. Aga räti juurde tagasi….

Here it is in its own glory. Scarf which pattern and color is 100% mine. Everything started with being on a holiday in Estonia I went to Käsitööait to my good friend Anita and since she is an owner of Käsitööait then of course we met there. From the yarn shelves beautiful yellow skiens of Malabrigo Lace waved to me very invitingly. I knew instantly that they HAD to become Meeli`s new creation “The Flight of the Butterfly”. And Meeli gave me a very expected new scarf pattern for my birthday. Since I am not a fan of geometrical patterns but more of romantic and round forms thus I am fascionated with the pattern or as my friend here in Finland says – you and your love, but about the scarf…

Ausalt, ma pole veel ühtegi tööd nii palju harutanud. Kohati tekkis tunne, et ei oska mustrit üldse lugeda Segaduses naerunägu. Viga oli loomulikult puhtalt minus, mitte mustris. Aga kudumine oli sellegi poolest nauditav – hea lõng, imeline muster – mida veel tahta. Algul kartsin, et tuleb väga suur rätt, pole just langevarjudega sõber, aga õnneks mitte. Räti mõõdud 166*83. Vardad nr 3mm ja lõng Malabrigo Lace 007 Cadmium. Räti kaal 129g. Kuna ma olen parandamatu nuppude fänn, ja Meeli teab seda, siis on ka hästi palju nuppe. Kokku on rätis 1752 nuppu.

Honestly I have not ripped up any scraves as much as this one. I had the feeling that I could not read the pattern right. Of course I was at fault not the pattern. It was a delight knitting – good yarn, beautiful pattern – what more could I want. At first I was afraid that it would come too big, I am not a big fan of parachutes, but luckily not. Measurements of the scarf  166*83. Needles 3mm and yarn Malabrigo Lace 007 Cadmium. Weight of the scarf  129g/1110m. Since I am a very big fan of buttons and Meeli knows it then there are a lots of them. All together 1752 buttons.

Romantilised liblikad 009-0003 (640x427)   Romantilised liblikad 006-0002 (640x427)   Romantilised liblikad 004-0006 (640x427)   Romantilised liblikad 011-0005 (640x427)   Romantilised liblikad 010-0007 (640x427)   Romantilised liblikad 016-0004 (640x427)

Igatahes teen suure ja sügava kummarduse oma hea ja väga kalli sõbra Meeli ning tema loomingu ees. Lõpuks ometi on ka minul üks ilus rätt, mille juurde on kohe karjuv vajadus teha sinine mantel. Riiegi olemas, oleks vaid tegija.

Rohkem ei oskagi midagi öelda, rätt räägib omas ilus ise. Panen parem siis juurde minu hetke suure lemmiku ja suure hiti, siin Soomes. Laul, mis kohe tõmbab su käima, olgu tuju nii halb kui tahes ja on ikka 10 kordi sellesse rätti sisse kootud. Paadunud romantik, pitsi- ja nuppude hull, mis teha Punane süda.

Anyway I take a big bow to my dear and good friend Meeli and her creation. Finally I have a beautiful scarf to what I feel the urge to make a blue coat. I even have the fabric if someone would sew it. I have nothing more to say, the beauty of the scarf speaks for itself. I enclose a song that is very popular in Finland now . This song gets You going however bad mood You are in and this song has been knitted in that scarf 10 times.  Hardened romantic, crazy about lace and buttons, what are You going to do.

Ja kaunist, romantikat täis, sügist teile kõigile! Have a beautiful autumn full of romance!

Puhkus Eestis / Holiday in Estonia

Tundub, et suvi hakkab selleks korraks lõppema, aga pole hullu, palju ilusaid hetki on meenutada. Puhkus kodus, Eestimaal – oi kuidas ma seda ootasin. Nii hea oli üle pika aja rääkida ja kuulata eesti keelt. Tõesti, poleks arvanudki, et seda nii hakkan taga igatsema. Ja muidugi igatsesin ka oma peret ning sõpru näha. Kahjuks ajapuudusel paljudega ei kohtunud, eks siis järgmine kord kindlasti.

It seems like the summer is coming to and for now but it is ok I have many beautiful moments to remember. Holiday at home, Estonia – I waited for that for so long. It was so good to talk and listen to estonian language. Really, I never imagined that I would miss that so much. Also I missed my family and my friends. Unfortunately I did not see many of them because of the lack of time but next time then.

Sünnipäev 023 (640x427)   Sünnipäev 006 (640x427)   Sünnipäev 030 (640x427)   Sünnipäev 042 (640x427)   Sünnipäev 043 (640x427)   Sünnipäev 004 (640x427)

Oma sünnipäeva nädala olin Saaremaal vanemate juures. Küll on mere ääres mõnus ja ilus. Elan küll järvede keskel, aga merd see ikka ei asenda. Käisin pea igal õhtul mere ääres jalutamas. Ühel mõnusal õhtul koos klassiõe Velliga, kellega meid peale ühise lapsepõlve, seob armastus käsitöö vastu. Istusime Kalda kohvikus, ajasime juttu ja nautisime kohvi kõrvale imehäid pannkooke. Pärast jalutasime ringi Orissaare alevis nagu kaks alzheimeri haiget Lai naeratus ja püüdsime meenutada, kes selles või teises majas kunagi elas. Vahest ikka vaidlesime kah. Ausalt, lõputult mõnus on Saaremaal. Punane süda

On the week of my birthday I was with my parents in Saaremaa. It is so nice and beautiful near the sea. I live rounded by lakes but it does not replace the sea. I went for walks by the sea every night, one night with my former classmate Velli with whom besides the common childhood we share a love for handcraft. We sat at the Kalda cafe and talked, enjoyed coffee and some great pancackes. After we walked around the Orissaare borough like a couple people with Alzheimer´s and tried to remember who lived in wchich house. We argued too, but honestly it was so good to be in Saaremaa.

Puhkus 001 (640x427)   Puhkus 003 (640x427)   Puhkus 004 (640x427)   Puhkus 006 (640x427)   Puhkus 008 (640x427)   Puhkus 010 (640x427)   Puhkus 012 (640x427)   Puhkus 014 (640x427)   Puhkus 016 (640x427)   Puhkus 017 (640x427)

Edasi sõitsin sealt Pärnu. Tänu ülikooli ajale ja headele sõpradele, on seegi linn mulle väga armas. Eks tegelikult juba sellest ajast, kui lapsepõlve suved seal lähedal Toris oma vanavanemate juures veetsin. Juba ammu oli soov minna külla Kajale ja tema Alpacadele. Tänud Meelile, kes selle soovi aitas teoka teha ja kinkis mulle selle imelise päeva. Ja loomulikult tänud Kajale ja Kai`le, kes on selle farmi omanikud. Häbi küll, õpin hoolega norra keelt ja tahtsin nii väga Kai`ga tema emakeeles paar sõnagi rääkida, aga ainus keel, mis pähe tuli, oli soome Kurb naerunägu. Pärast bussis tuli ka kogu plaanitud norra keelne jutt meelde, aga hilja juba. Vabandan Kai ees ja luban, et talvel, kui taas nende juurde tahan minna, räägin ka veidike norra keeles.

Then I went to Pärnu. Thanks to the studying there and some great friends that city is very dear to me. Actually already from the time I spent my summers near Pärnu in Tori with my grandparents. For a long time now I have been meaning to visit Kaja and her alpacas. I am very grateful to Meeli who helped me get my wish and I had a great day. Also thanks to Kai and Kaja who are the owners of that farm. I am very ashamed that I have been learning norweigan and wanted to talk to Kai in his native tongue but the only words that came out were in finnish. Later in the bus I remembered all the norweigan I wanted to speak but it was too late. I apologise to Kai and promise that in winter when I want to visit them again I will speak a little in norweigan too.

Aga vaadake neid Alpacasid – nii ilusad, pehmed ja millist imelist lõnga nendest saabPunane süda. Praegu pole nende karvkate veel eriti paks, aga pehme ja siidine küll. Kajal on ka üks Suri Alpaca, mida pole väga palju maailmas. Nende karv kasvab eriti pikaks ja et looma näha täies ilus, oligi ta pügamata jäetud. Üldiselt on Alpacad arakesed, väga lähedale endale ei lase. Imetlesime ka head lõnga ja loomulikult ületab kõik ikka see oma kedratud lõng – nagu siid. Rääkisime Alpacadest, käsitööst ja no muidugi – Norrast. Võrratu koht, võrratu pererahvas ja mõnus päev. Kõik, kellel teil on võimalus, minge ja vaadake, katsuge ja kogege.

But look at those Alpacas – so beautiful, soft and what great yarn they provide. Now their fur is not very thick but still silky and soft. Kaja also have a Suri Alpaca which is not that common in the world, their fur gets extra long and to see the animal in its beauty it was not sheared. In general Alpacas are very shy and do not let people too close. We also admired beautiful yarn and of course home spun yarn tops it all – like silk. We talked about Alpacas, handcraft and of course – Norway. Amazing place, amazing family and a great day. All You who have the chance go and look, feel and experience.

Puhkus 019 (640x427)   Puhkus 021 (640x427)   Puhkus 025 (640x427)   Puhkus 027 (640x427)

Loomulikult ei saa ju Pärnus käia ja mitte külastada Anitat ja tema imelist poodi Käsitööait. Silm lausa puhkab sealsel ilul ja hea sõbraga juttu ajada on alati hea. Seekord palju lõnga kotti ei rännanud, vaid need kollased iludused. Ja isegi laps saab aru, kui hea lõng see on – kalli-kaali. Uued ja huvitavad lõngad on aga tulemas ja neist nii mõnigi rändab ka minu lõngakastidesse, kindel see. Aga mis ma seletan, minge ja vaadake ise või külastage e-poodi.

Of corse You can not go to Pärnu and not visit Anita and her amazing shop Käsitööait. I can rest my eyes on the beauty there and it is always good to chat with a good friend. I did not get a lot of yarn this time just these yellow beauties. Even a child can see how good this yarn is – hug-hug. New and interesting yarns are coming and some of them are coming to my yarnbox for sure. But what am I talking You go and see for yourselves or visit the web store.

Vallimäel 003 (640x427)   Puhkus 031 (640x427)   Puhkus 037 (640x427)   Puhkus 040 (640x427)   Vallimäel 010 (427x640)   Vallimäel 027 (640x427)   Vallimäel 033 (640x427)   Vallimäel 059 (640x427)

Ja muidugi, meie peres kõigi lemmik nr.1 – Grete. Seda ei saagi sõnadesse panna, väike narupall Punane süda.

And of course the number one favorite in our family – Grete. I can not put it into words, a little bundle of joy.

…………………………………………………….

Jah, Eestis on tore ja hea, aga kodus on ikka kodus. Eks siingi ootasid juba head sõbrad, millal tagasi tulen. Eriti üks eriline sõber, kes lõpuks luges juba päevi ja öid, millal tagasi jõuan. Hea on teada, et sul on tõelised sõbrad nii siin kui seal. Ja tänan ka Kristiinat ja Raimot, kes meid Gretega nii mõnelgi õhtul võõrustasid. Ei häirinud Gretet, et temaga ja omavahel räägiti soome keeles, ikka oskas sõna sekka öelda temagi Silmapilgutusega naeratus.

Yes, it is good and fun in Estonia but home is still home. Here as well good friends were waining for my return. Especially a special friend who was counting days and nights to my return. It is good to know that I have good friends there and here. I also thank Kristiina and Raimo who hosted me and Grete for few nights. It did not bother Grete a bit that we spoke finnish, she had something to say to everything.

Niipalju siis minu lühikesest, aga tegusat ja mõnusat puhkusest Eestis. So much about my brief but active holiday in Estonia.