Mis hullusti, see uuesti. Kuna esimesel korral ei õnnestunud mul Haapsalu salli äärepits, ei jätnud siiki jonni ja kudusin selle uuesti, järgides Reesi õpetussõnu. Ka keskosa sa ühe mustrikorra juurde. Seekord jäin tulemusega rahule, kuigi olin ikkagi salli laiusesse oma suures ahnuses teinud liiga palju mustrikordusi. Aga pole hullu. Pits sobis hästi ja sakid said korralikud.

pildid 028 (640x480)

Since my first time of knitting side lace did not come out right I did not leave it and knitted it again. I followed the teachings of  Rees.The middle part also got a row of pattern more. This time I was pleased with the result altough I have made too many repetitions of pattern on width. the lace suits well and the jags are decent.

pildid 031 (640x480)

Kuna sall oli mõeldud kingiks, siis vajas see ka ju korralikku pakendit. Palusin Annyliisil teha karp. Ja ta tegi – uskumatult ilusa töö. Karp sai koguni nii kena, et minu sall selle kõrval lausa kahvatus. Nüüd polnud küll häbi seda kkink 006 (640x480)inki Norra poole teele panna. Loodan, et uus omanik jääb kingiga rahule.

kink 001 (640x480)

kink 004 (640x480) (2)

Because the scarf was made for a gift it needed a proper package. I asked Annyliis to make a box. And she made it – incredibly beautiful one. The box was so nice that my scarf was nothing next to it. Now I did not feel embarrassed to send it to Norway. I hope that the new owner will be satisfied with the gift.

Comments on: "Uuenenud Haapsalu sall / Renewed Haapsalu shawl" (6)

  1. Vau….. Mul pole sõnu… See on nii kaunis… Millist äärepitsi mustrit Sa kasutasid? See sobib põhimustriga nii hästi kokku! 🙂

  2. Äärepits on Haapsalu räti raamatust lk. 176. Ma ju ikka pean ju alati selle kõige suurema valima:)))

  3. Super! Kui enne oli see sall lihtsalt ilus, siis nüüd on imeilus!

  4. Kuninglik kink! Väga tubli töö!

  5. For et vakkert sjal du har lagd til Grethe,og at hun satte veldig pris på det vet jeg. Nydelig innpakking også.

Leave a reply to Aet Tühista vastus